To give a little background, World Team Bible translators have gone into a group of people called the Oroko people 13 years ago and have developed an alphabet and assembled a group of local pastors help with translation. After years of translation work, here is what this group of national translators are saying…
You might be thinking: “Why are they translating the Bible when these men know English?” Well, there is a reason that these men were asked to be on the translation committee–because they knew both Oroko and English and thus could have insight into the local language and be able to communicate with World Team missionaries. However, they are the exception and not the norm. There are 100,000+ Oroko people, and most of them know English as a trade language only (ie like how most of us know Spanish “Donde esta el bano?”).
So, as you can tell from this video, this translation project is helping the Oroko people know the truth-that Jesus is not just for the white man, but Jesus is for everybody. Jesus is now speaking their language. Praise the Lord for their hard work!